轮回的一个碎片

林晓风(笔名),新来的朋友请往前翻请爱我。#重度社恐##活着#…微博@林晓风今天背单词了吗,QQ:517626074

拉拉蓝(其实还没看)中的City of Stars 中文版。。自己唱了一下→http://kg2.qq.com/share.html?s=T5l7gtT32levkT72

假装正躺在凶杀现场.

在互联网之中孤独着,跟现实中的孤独一样孤独。

一月
细数秒钟的夜晚
我们唱起了久远的歌
你闭上了眼睛我打开了窗
让寒风做它该做的事
一月
每一次故作热闹的节庆
驱赶着我们对冬天的注意
过年吧,过年吧
就不冷了
就不孤独了

译配罗朱的Aimer...
(法扎其他几首会慢慢熬出来的别急😂我有的好拖了…前不久甚至还译配了LMM的Love MakeTheWorldGoRound的rap的前一半😂)

不可抛弃你的黑暗,要带着它一同前行。虽不可避免有时厮杀,可毕竟它是你灵魂的手足。

亲爱的,诗歌属于你,光荣属于你。
我只属于夜晚的呼吸,从梦呓的唇齿间流逝。

《瞎疼螺丝》那首,把最后一段也强行填了。。。明天下午去三刷,说不定刷完又想把整首都填了呢?……
BTW,德语音节真tm多啊🌚

该如何自由地生活
将心中的阴影摆脱
抛开那命运的枷锁
活出最真实的自我
若不能知晓
生命中难寻的答案
若不能认清自己战胜自己
又如何重生
——《Wie wird man s………  los》拼不来=_=
【强行填得可以唱】【德扎二刷留念】

And btw…here's Sorry-Grateful from Company... 比较早译的一首

Le bien qui fait mal,美好的痛苦,出柜曲/SM曲…中文版来了~
 

年末集中放大招,把之前译配的一些东西整理一下修改一下发出来。《Je serai lui》,太阳王。

Le trublion…就先这样吧…这首歌专辑版和现场版其实不太一样,不知道有多少人注意到。先按专辑版译配的(图1),再根据B站视频整理出现场版(图2),所以有的地方删去几句后似乎就没那么流畅。。(以后心情好再改改看=_=)。Je ne vous dois rien那句也是真想不出合适的译法了。。
其实剧里好几首我都是好几个月前就开始试着东填一段西填一段,这个月眼看到年底了,所以想尽量都完整的填(凑)出来。。

睡不着,想起来之前嫌中文版Moana的歌不好听,自己重新填了一遍WeKnowTheWay……(出于对林聚聚的爱)
 
第二张是原本中文版的词,第三张是原版。

中文版杀杀服你来了!~

Le trubion也快好了再改改马上发

竟然有一首没发过的。

胸闷不知闷在何处。凌晨两点半,不睡即不义。白日思绪爆炸的余波还在回荡,我的宇宙背景辐射是咖啡因味道。
爱情太傻逼了,“自我实现”太吹牛逼了。我只是对他、对自己都恨意难消。

梦里的时间像花的开落一样即兴而柔软
梦里我从不书写
梦里我爱得毫不迟疑
梦里没有寂寞
梦里你不认识我

我译配的Vivre à en crever & Je dors sur des roses

烟雨蒙蒙中的南浦大桥
还是南浦大桥
每分钟一定数量的各式车辆开过
每辆车里放着不同的歌
车窗外烟雨蒙蒙

世博园,工地深处隐隐交响乐
一块红砖轰然坠地
钢筋没有找到谱系
自行车逃离

2016.11.17

聆听:有时霍洛维茨,有时鲁宾斯坦,有时人间。
不要站在人群的旁边强颜欢笑。

只在深夜,我悄悄认同一下你的男权主义。

敬我们的垂头丧气,
敬我们的不堪。
敬我们的徘徊与踉跄,
敬我们投机倒把的情怀。
你看,春天没有用,
我们爱得没有用。

敬我们的故步自封,
敬颓丧。
敬白白捞月一场,
敬对影成双。
此刻应安眠,
此刻无声,
此刻应忘记故乡。

我无法在你盛放时走近
过于灿烂的阳光
胆大妄为
如同永生之人
轻轻退出世事
却更爱之百倍
无甚可坚守
无甚可放弃
只是在宇宙中相去更远
在时间中固化成冰

诗的消亡比爱更像宿命
一抽屜的情怀
早早满覆悲哀

2016.10.5

#Meet new friend.

亲爱的,我想我只是不善于成长。我需要好多时间,我需要好多时间来聚集勇气,我需要好多勇气。
我喜欢破碎的事物,我喜欢你。

这么晚了,祝你终将安然入睡。

©轮回的一个碎片 | Powered by LOFTER